Bildwörterbuch, Wikipédia Prononciation; certaines lettres se prononcent différemment en Autriche. Dans le langage courant, de nombreux termes tournaient ces derniers en dérision. 1630 ressources. Trotz aller Schwierigkeiten nahm er gestern diese Maschine in Betrieb. fr.zity.biz en français. Cette appellation est jugée abusive par certains linguistes, notamment néerlandais (qui ne sont pas « allemands », du moins depuis les traités de Westphalie). Babillard des cours et programmes de langue anglaise; Page Facebook d’anglais Ce test qui se déroule entièrement en ligne est majoritairement utilisé à des fins professionnelles, dans le cadre de procédures de recrutement ou de certification. la simplification de la césure et de l'emploi de la virgule ; la simplification (phonétisation) de termes issus du grec et l'abandon optionnel du, suivi au minimum de deux consonnes (ou que la seule lettre le suivant soit une consonne), il est prononcé, suivi d'une seule consonne (ce qui sous-entend qu'après cette consonne, il y ait à nouveau une voyelle), il est prononcé, en fin de mots, dans les dernières syllabes, En début de mot, s’il est suivi des consonnes, En début de mot, s’il est suivi d’une voyelle, a un son se situant entre le, Après une voyelle et entre la première et la dernière lettre du mot, il correspond au, À la fin d'un mot indivisible, il se prononce [s] (. Autre exemple plus rapproché de la syntaxe française : Dans « Nuits dans les jardins d'Espagne », la traduction correcte est Nächte in den Gärten von Spanien et non Nächte in den spanischen Gärten. Le dictionnaire des frères Grimm, publié en seize tomes entre 1852 et 1860, reste le guide le plus complet du vocabulaire allemand. C'est parti. L'allemand moderne est de ce fait une langue écrite, le Schriftdeutsch (« allemand écrit ») : ce sera « la langue de Goethe » — selon l'expression consacrée, dans laquelle écriront en particulier les poètes (Dichter), écrivains et philosophes du « temps de Goethe » (ainsi qu'on désigne habituellement la large période littéraire du romantisme allemand qui s'étend de la fin du XVIIIe siècle au XIXe siècle). Busuu est le plus grand réseau social pour l'apprentissage des langues au monde.Connecte-toi gratuitement avec des personnes de langue maternelle du monde entier depuis ton ordinateur, ta tablette ou ton téléphone. Texte à lire en allemand pour débutants avec questions de compréhension. en.zity.biz en anglais. Anglais Allemand Français Espagnol Portugais Anglais des affaires Néerlandais Italien. [En savoir plus-1ère visite] Nous vous proposons aussi le français, l'espagnol, l'allemand, le néerlandais, l'italien, les mathématiques et bien d'autres matières! La dernière réforme datait de 1901 et portait entre autres sur la suppression du h dans Thor et sur l'ajout du e pour les voyelles longues et accentuées dans la conjugaison des verbes, par exemple kritisirt ➜ kritisiert). Ce sont ces points qui peuvent poser problème pour les étudiants en allemand qui ont choisi l’anglais en première langue … D'une manière générale, dans la République démocratique allemande, la langue s'était enrichie de termes officiels, spécifiques au régime politique tout comme sous le régime national-socialiste. Découvrez nos cours et nos applications dès maintenant. Eurocosm Les dialectes du nord qui n'ont pas ou peu subi cette seconde mutation phonétique sont qualifiés de bas allemand. Le Land de Schleswig-Holstein a voté le retour à l'orthographe traditionnelle en 1998 (décision annulée pourtant par le parlement régional) et certains journaux et éditeurs ont depuis décidé de revenir à la graphie conventionnelle. par Béatrice Gonzalés-Vangell, in Propos sur l'intraduisible (2018), • À propos de la traduction de regarder et de ses variantes en allemand, par Jean Gomez, in Équivalences (1981), • Les dérivés de noms propres en allemand moderne : une approche traductionnelle, par Thierry Grass, in Regards croisés sur les mots non simples (2008), → ancien & moyen allemand & allemand des XVIIe-XXe siècles, • Office franco-allemand pour la jeunesse : lexiques thématiques français-allemand : sports, loisirs, métiers, • Lexique français-allemand à destination des acteurs du tourisme, Fédération touristique du Luxembourg belge, • Vocabulaire thématique par Jean-Paul Cronimus, • noms de pays, habitants, langues & noms des villes, • Lexique philosophique allemand-français par Denis Seron (Université de Liège), • La version et le vocabulaire allemand par Albert Spaeth (1972), • Digitales Familiennamenwörterbuch Deutschlands : dictionnaire de noms de famille d'Allemagne, • Welt-atlas.de : atlas du monde & carte du monde, • Heidelberger Akademie der Wissenschaften : dictionnaire de droit, → dictionnaire commercial allemand & autres langues, → prénoms & noms de famille allemand & autres langues, → clavier allemand pour écrire les lettres accentuées & ponctuation, → clavier allemand Fraktur pour écrire un texte avec l'écriture Fraktur, • Verformen : conjugaison des verbes, déclinaison des noms & traduction multilingue, • Verblisten : lexique des verbes allemands, • Verbix : conjugaison des verbes allemands & traducteur allemand-français, • Cours d'allemand, conjugaison du verbe, déclinaisons du nom, réforme de l'orthographe, par Jean-Paul Cronimus, • Grammaire de l'allemand par Michel Fagard, • Fiches de grammaire allemande par Jacques Poitou, • Multigram : grammaire communicative de l'allemand, • Deutsche Welle : cours d'allemand (+ audio), • Grammis : grammaire de l'allemand, avec dictionnaire (Institut für deutsche Sprache), • DeutschOnline : grammaire de l'allemand & histoire de la langue allemande, • Fragen und Antworten : questions et réponses sur la langue allemande, • La langue allemande par Paul Valentin, in Encyclopædia Universalis, • German : l'allemand, par Rudolf Muhr & Gerhard Stickel, in Revue belge de philologie et d'histoire (2012), • La langue, reflet d'une culture : la langue allemande, par Jean-Michel Tholliez, in Cahiers de l'Apliut (2008), • Le reflet de la langue parlée dans la presse écrite française et allemande, par Isabelle Friedl, thèse (2009), • Grammaire allemande (manuel scolaire) par Jean Chassard & Günter Weil (1967), • J'apprends l'allemand en 40 leçons, The Up-to-date Master, ou l'étude pratique des langues vivantes par les mots croisés et l'humour (1923), • La réforme orthographique allemande de 1996 à 2006 et sa réception : analyse des quelques discours évaluatifs, par Cécilen Jahan (2009), • L'auxiliaire en question (comparaison de l'allemand et du français) par Jean Janitza & Jean-Marie Zemb (1983), • Le futur de l'allemand par Aude Rebotier, in Corela (2006), • La construction de la phrase allemande par Jean Gomez, in Équivalences (2009), • À propos de l'emploi en allemand de l'infinitif substantivé am, beim, im et zum (1982), • L'allemand, langue discordante ? MosaLingua vous aide à apprendre les langues, ou à vous perfectionner, grâce à sa méthode efficace qui s'adapte à vos besoins et à votre niveau. On va donc préférer la traduction Die Nacht der Katze (La nuit du chat) à Die Katzenacht (La nuit à chats). Le nom porte également la marque de déclinaison au datif pluriel à tous les genres, au génitif singulier masculin ou neutre. La normalisation progressive de l'orthographe fut achevée grâce au Dictionnaire orthographique de la langue allemande de Konrad Duden en 1880, qui fut, à des modifications mineures près, déclaré comme référence officielle dans la réforme de l'orthographe de 1901. Diese Maschine nahm er gestern trotz aller Schwierigkeiten in Betrieb. Les autres branches sont la branche nord (dit scandinave) avec le suédois, le danois, le norvégien et l'islandais, et la branche est, éteinte aujourd'hui. (150 millions de visites par an) [] Comme l'anglais, l'allemand fait partie des langues germaniques occidentales, proche, notamment, du néerlandais. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen. Cette modification phonétique explique un certain nombre de différences entre l'allemand actuel et, par exemple, le néerlandais ou l'anglais[6]: pour résumer, *k / *p / *t ➜ ch / pf (ou f) / ts (ou s). C'est la nuit du chat, qui « appartient » au chat. La dernière modification de cette page a été faite le 21 mars 2021 à 22:27. FRANÇAIS DICTIONNAIRE FRANÇAIS-ANGLAIS. Coordonnées. La réforme administrative au début des années 1970 a remplacé le terme Meister par deux termes précisant que l'un enseigne effectivement (der Ausbildende, gérondif de ausbilden « former ») et que l'autre a le droit et la responsabilité de la formation (der Ausbilder « le formateur »). Cette transformation explique des différences entre les langues germaniques (plus l'arménien) et les autres langues indo-européennes. Elle propose " trois stratégies concrètes et rapidement mobilisables afin de faciliter la compréhension dans les activités de réception, notamment en … Toutefois, les francophones qui apprennent l'allemand rencontrent généralement quelques difficultés, listées ci-dessous. La conjugaison allemand va vous aider à conjuguer correctement plus de 12 000 verbes de la langue allemande. L'allemand a toujours la possibilité sémantique de former de nouveaux mots par les procédés de composition et de dérivation. LANGUE FRANÇAISE DICTIONNAIRES BILINGUES CONJUGATEUR ENCYCLOPÉDIE CUISINE FORUM JEUX ARCHIVES LIVRES; Connexion/Inscription Newsletter; Suivez nous: Accueil > dictionnaires bilingues > français-anglais. expressions usuelles allemand-français, Office franco-allemand pour la jeunesse, • BBC : découverte de l'allemand : expressions usuelles & expressions familières (+ audio), • LanguageGuide : vocabulaire allemand pour débutant : par thème, avec images (+ audio), • Tatoeba : phrases en allemand, avec traduction (audio), • Emprunts lexicaux à l'allemand dans le français par Zuzana Navrátilová, in Romanica olomucensia (2011), • Emprunts lexicaux à l'allemand dans le français, mémoire (2011), • Étude étymologique de quatorze dénominations de boissons et d'aliments empruntées à l'allemand, mémoire (2008), • Peut-on traduire le mot allemand Sehnsucht ? J'AI DÉJÀ UN COMPTE. L'orthographe allemande se déduit en général de la prononciation et d'un minimum de connaissances. Allemand. L'apprenti devint logiquement der Auszubildende (c'est-à-dire celui qui doit être formé), en abrégé AZUBI (prononcé ATSOUBI). C'est aussi celle qui est la plus utilisée sur Internet. Les QCM ci-dessous proposés dans chaque langue vous permettent de découvrir l’épreuve et d’évaluer votre niveau. Langenscheidt Bab.la Le Bright English est un test de langue international administré par la société Bright Language et qui vise à déterminer le niveau de compétences en anglais des candidats. Pour l’hébreu moderne, voir plus haut. Le « R » a tendance à être roulé, un peu comme dans le Sud de l'Allemagne (Bavière). Tout comme le français a créé le verbe des pacsés/se pacser à partir d'une abréviation administrative de l'état civil (PACS), l'allemand peut adapter dans le langage courant des termes nouveaux adaptés à l'actualité. Avec la domination de l'Empire austro-hongrois en Europe centrale, l'allemand y devint la langue véhiculaire. Ce service gratuit de Google traduit instantanément des mots, des expressions et des pages Web du français vers plus de 100 autres langues. le nom de la tribu allemande, vraisemblablement issu du vieux haut allemand, Guten Tag/Guten Morgen, ich heiße X. Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Elle est entrée en vigueur en 1998 en Allemagne et est devenue obligatoire à partir de la mi-2005. Par ailleurs, les Allemands aiment beaucoup voyager en France. dictionnaire allemand, traduction, grammaire, vocabulaire, cours en ligne, langue et littérature allemande Audio Lingua - mp3 en anglais, allemand, arabe, catalan, corse, espagnol, italien, russe, occitan, portugais, chinois et français. Au milieu du XVIIIe siècle, concernant la diction, les Allemands conviennent que c'est à Dresde et surtout à Leipzig que l’on parle le mieux allemand. J.-C., naissait le germanique commun à partir d'un dialecte indo-européen. Bienvenue sur AnglaisFacile.com - site entièrement gratuit pour apprendre ou réviser l'anglais. Avec la première mutation consonantique (erste germanische Lautverschiebung) aux environs du Ve siècle av. Rapport 2019. À l'inverse, la Westphalie et la Basse-Saxe sont les deux régions dans lesquelles on parle « le plus mauvais allemand »[10]. D'autre part, quand un surcomposé est très long ou peu courant, on peut le diviser par un trait d'union : Mehrjahres-Programmvereinbarungen, « conventions-programmes pluriannuelles ». « heute geht es ihm gut == aujourd'hui il va bien » ; le rejet est le renvoi du verbe en fin de phrase dans les subordonnées « …, wenn er Wein trinkt = lorsqu'il boit du vin ». Russe. Pons Wörterbuchnetz     Activités. Connexion. Au XXIe siècle, ses locuteurs, appelés « germanophones », se répartissent principalement, avec près de 100 millions de locuteurs, en Europe, ce qui fait de leur langue la plus parlée au sein de l'Union européenne (UE). Linguee Les principales difficultés orthographiques de l'allemand résident dans : Afin de supprimer une partie des difficultés décrites ci-dessus, les représentants allemands, suisses et autrichiens convinrent d'une réforme de l'orthographe. Apprenez une langue en la parlant ! Son maître était le Meister. Alors qu'en français, certains ne font aucune différence entre les voyelles longues et les voyelles brèves (, h = allonge la voyelle lorsqu'il la suit, [, r = entre une voyelle et une consonne : [, les verbes faibles, qui conservent leur radical et ont un participe passé en, en fonction du cas exigé par les prépositions ainsi que par les verbes, les adjectifs ou les noms suivis d'un. L’allemand (autonyme : Deutsch, / d ɔ ʏ t ʃ / Écouter) est l'une des langues indo-européennes appartenant à la branche occidentale des langues germaniques.Du fait de ses nombreux dialectes, l'allemand constitue dans une certaine mesure une langue-toit (Dachsprache).. Vous pouvez traduire des phrases complètes, de simples mots, de Anglais vers l'espagnol, trouver synonymes et antonymes de Anglais vers Françaiset traduire depuis pratiquement n'importe quelle langue vers n'importe quelle autre langue. Mais le terme « allemand » n'est ici qu'un terme linguistique, un peu comme « roman », « slave » ou « scandinave ». Espagnol. écrire un mot & choisir un dictionnaire : Attention ! La Suisse n'utilise plus le ß depuis les années 1930. à propos de la concordance des temps en allemand moderne, par Hervé Quintin, in Langages (2013), • Aperçu sur les modalités en allemand par Gilbert Magnus, in Revue belge de philologie et d'histoire (2003), • La question des verbes de modalité en allemand moderne, par André Rousseau, • L'infinitif, le verbe et l'infinitif substantivé par Jacques Poitou, in Nouveaux Cahiers d'allemand (2005), • Le conditionnel en français et ses équivalents en allemand par Agnès Olivier, thèse (2011), • Approche énonciative du marqueur zu en allemand contemporain, par Patricia Desmazières, thèse (2018), • livres & études sur la langue allemande : Google livres Choisissez ci-dessous la langue que vous voulez écouter ou utilisez le moteur de recherche à droite. Pour accéder rapidement au verbe recherché (quel que soit son groupe, son temps, son mode), utilisez notre moteur de recherche, en tapant directement le verbe à l'infinitif ou à … Contrairement à des langues telles que l'anglais, l'allemand standard (Hochdeutsch) se prononce de manière assez conforme au texte écrit et contient très peu d'exceptions (les sons se prononcent souvent de la même façon), hormis pour les mots d'emprunt. En effet pour apprendre la langue de Goethe la lecture est indispensable. Malgré toutes les difficultés, il a mis cette machine en service hier. FreeDictionary Martin Luther traduisit la Bible en « allemand » à l'adresse de « tous les hommes », alle mannen (étymologie germano-latine du mot « allemand »[8]), c'est-à-dire à l'adresse des « Allemands », afin que le peuple des chrétiens « laïcs » ait accès aux textes religieux, réservés jusque là aux clercs. Or, le terme Biene « abeille » désigne aussi une jolie fille ce qui transforma la sèche abréviation en un joli petit nom. Glosbe Traducteur en ligne gratuit, enrichi des définitions de dictionnaires, de prononciations, de synonymes, ainsi que d'exemples. Les umlauts indiquent également l'accentuation. Les différences notables sont : En ce qui concerne la morphologie, les trois principaux types de verbes sont : Parmi les verbes irréguliers se rangent également les auxiliaires de mode (können, pouvoir ; dürfen, avoir le droit ;, etc. Exceptionnellement, et uniquement pour le programme court en anglais et le certificat en anglais, un score de 605 ou plus au TFI permet de suivre ces programmes sans faire de cours de mise à niveau en français. C’est grâce à l’attention constante que portent des lexicographes à notre banque de données que nous pouvons garantir l’excellente qualité du dictionnaire. Larousse Avec l'anglais et l'allemand, le français est la principale langue officielle et de travail de l'Union européenne. Aussi les régions germaniques restèrent-elles longtemps coupées en deux régions linguistiques : La période de « l'allemand moderne » « commence conventionnellement avec les écrits de Luther »[7]. Le porteur essentiel de la marque de déclinaison est le déterminant, secondé par l'adjectif épithète si le déterminant est absent ou bien sans désinence (marque de déclinaison). Du fait de ses nombreux dialectes, l'allemand constitue dans une certaine mesure une langue-toit (Dachsprache). Un dictionnaire français anglais se concentre sur les mots isolés, vous en donnant les informations grammaticales, les différentes traductions possibles du français vers l'anglais ainsi que le contexte dans lequel un mot anglais s'utilise. Wissen « genre, l’autre, il se prend pour un Américain » L'accentuation est aussi indispensable dans la grande majorité des prénoms : En dehors des terminaisons, toutes les voyelles sont nettement prononcées, même si elles ont différentes prononciations (cf : le, La longueur des voyelles doit être scrupuleusement respectée. Zeno Annuaire de sites éducatifs anglais pour apprendre l’anglais à votre enfant en s’amusant : comptines, histoires, jeux en ligne interactifs, vidéos, multimédia. L'allemand a pour particularité syntaxique principale de placer des éléments importants, soit en première position dans la phrase, soit en dernière position. En particulier, jusqu'au milieu du XIXe siècle, les marchands et, plus généralement, les citadins y parlaient l'allemand, indépendamment de leur nationalité : Prague, Budapest, Presbourg, Agram et Laibach constituaient des îlots germanophones au milieu des campagnes qui avaient conservé leur langue vernaculaire. Arabe. ), qui sont employés dans un nombre important de contextes différents. En 1578, Johannes Clajus se fonda sur la traduction de Luther pour rédiger une grammaire allemande[9]. Il existe un sous-site pour chaque langue. WDG la déclinaison renseigne également sur le genre du mot. - amazon. Er nahm gestern trotz aller Schwierigkeiten diese Maschine in Betrieb. La langue française en Afrique Les usages en Afrique, ... Allemand. RECHERCHER DIFFICULTÉ. Apprends une langue gratuitement tout en t'amusant. Audio-Lingua propose des enregistrements mp3 en plusieurs langues. Cet article concerne la langue allemande. Le mot apprenti s'est dit pendant des siècles Lehrling du verbe lehren « enseigner » signifiant donc « celui à qui l'on enseigne quelque chose », suivi du diminutif -ling. Duden Personal Menu. Pour les autres significations, voir. Jusqu'au début du XIXe siècle, le Hochdeutsch resta une langue souvent écrite, que beaucoup d'Allemands, en particulier dans le sud, apprenaient à l'école un peu comme « une langue étrangère », à côté des dialectes demeurés vivaces jusqu'à aujourd'hui (notamment en Suisse alémanique). Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Contactez-nous. Ils marquent souvent le pluriel ou le diminutif (avec « -chen » et « -lein ») des mots. Le principe de la conjugaison allemande est assez proche du principe de la conjugaison française. Und Sie/Du → Bonjour, je m'appelle X. Luther traduisit le Nouveau Testament en 1521 et l'Ancien Testament en 1534. 865 ressources. Amis online. C'est déjà suffisant pour établir une première relation ! Anglais. 14 langues – 7172 mp3 Français. C'est cette machine qu'il a mise en service hier malgré toutes les difficultés. Haoussa. Un nombre important de mots furent empruntés aux dialectes germaniques par le roman et l'ancien français (par ex. Certains des exemples ci-dessus sont fictifs (ils sont morphologiquement corrects, mais n'ont pas été employés de façon réelle). caméra. 19-21 avenue Bosquet • 75007 Paris (France) Téléphone (33) 1 44 37 33 00. Cela explique à nouveau certaines différences entre l'allemand standard et, par exemple, le néerlandais (les lettres dans les parenthèses expliquent la prononciation en utilisant la langue française): Contrairement aux États voisins, les contrées germaniques sont restées morcelées (Kleinstaaterei) au cours de l'ensemble du Moyen Âge, ce qui contribua au développement de dialectes très différents et parfois mutuellement inintelligibles. Le génie de la langue ajouta pour la forme féminine la terminaison habituelle -in et l'on prononça le tout ATSOUBINE. L'allemand s'écrit avec les 26 lettres de l'alphabet latin, trois voyelles surmontées d'un Umlaut (sorte de tréma) ä, ö et ü, et un symbole graphique spécial ß, Eszett ou scharfes S (ligature de S long et de « s » ou « z »), utilisé en lieu et place de ss dans certains cas (principalement après une voyelle longue ou une diphtongue). Découvrez nos cours en ligne réalisés par des experts en linguistique et élargissez vos horizons en apprenant par exemple l'anglais, l'espagnol ou l'italien. Direction "Langue française, culture et diversités" Organisation internationale de la Francophonie. Retro-Bibliothek       Prenons le titre du 3e tome de la bande dessinée Broussaille, La Nuit du chat. On peut, pour simplifier, présenter les faits ainsi : On commence à parler de langue allemande (ou, en linguistique « haut allemand ») lorsque les dialectes parlés dans le sud-ouest de l'Allemagne subirent la seconde mutation consonantique (zweite germanische Lautverschiebung ou hochdeutsche Lautverschiebung, que l'on situe autour du VIe siècle), période au cours de laquelle la langue commença à se différencier des dialectes du nord (Niederdeutsch, bas allemand). Reverso Google livres, • Wörterbuch der deutschen Sprache des 20. En effet, elle est devenue la première langue de communication internationale. Un dictionnaire de 250 000 mots et expressions. Sélectionnez la section de langue préférée × Ce site Web a un contenu en plusieurs langues. Par exemple, l'abréviation VEB (pour Volkseigener Betrieb, usine propriété du peuple) devenait Vaters ehemaliger Betrieb (l'ancienne usine de Papa)... De très nombreuses abréviations tirées de l'idéologie communiste avaient cours, les étudiants devaient tous suivre des cours de ML (marxisme-léninisme), L’allemand (autonyme : Deutsch, /dɔʏtʃ/ .mw-parser-output .prononciation>a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8a/Loudspeaker.svg/11px-Loudspeaker.svg.png")center left no-repeat;padding-left:15px;font-size:smaller}Écouter) est l'une des langues indo-européennes appartenant à la branche occidentale des langues germaniques. JavaScript n'est pas activé. La-conjugaison.fr/anglais/ va vous aider à conjuguer correctement plus de 12 000 verbes de la langue anglaise. FRANÇAIS. de.zity.biz en allemand. Normalisation de l'orthographe et de la grammaire, Spécificités de la République démocratique allemande (RDA), « commence conventionnellement avec les écrits de, « adjectif et comme nom, il s'applique aux habitants de l'Allemagne », une autre étymologie rapproche cette racine du nom du fleuve, Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes, Déclaration universelle des droits de l’homme, Distribution des germanophones dans le monde, Réforme de l'orthographe allemande de 1996, Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, « Le mot le plus long – version internationale », Langue allemande en République démocratique allemande, Langues régionales ou minoritaires d'Allemagne, Liste des noms français de toponymes germaniques, Influence du latin sur la langue allemande, Politique linguistique de l'Union européenne, Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Allemand&oldid=181099885, Article avec une section vide ou incomplète, Catégorie Commons avec lien local identique sur Wikidata, Page pointant vers des dictionnaires ou encyclopédies généralistes, Article de Wikipédia avec notice d'autorité, Article contenant un appel à traduction en anglais, Portail:Langues/Articles liés directement, Portail:Langues germaniques/Articles liés, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence, il est également parlé, sans toutefois avoir le statut de langue officielle au, Au nord, et en particulier du temps de la, Au sud se développait petit à petit, essentiellement à l'écrit, depuis le, la distinction entre consonne simple et consonne double qui, dans un nombre limité de mots et contrairement à la règle habituelle, n'a pas d'influence sur la, l'homogénéisation de la graphie des mots de même famille (, la généralisation plus exhaustive de l'écriture en plusieurs mots des expressions figées (, la systématisation de la capitalisation des substantifs (.