In Abgrenzung zum Dialekt nennen Linguisten diese Färbungen Regionalsprachen. Obwohl in Deutschland immer weniger Dialekt gesprochen wird, kann man anhand bestimmter Begriffe und Eigenarten der Sprache doch meist erkennen lassen, wo … Ein Regiolekt ist eine Art abgeschwächter Dialekt, der im Gegensatz zum Dialekt in einer weiteren Umgebung (Region) gesprochen wird. Sprache = Nationalsprache 3.2. dyslexia-international.org. Die Mundarten oder Dialekte sind im Unterschied dazu regionale und lokale Sprachen. Ich sage nur, jetzt rede ich ordentlich. Umgangssprache 4. Répondre Enregistrer. Ein Dialekt ist eine regional begrenzte Variation der Standardsprache. sind Dialekte. Ein fundamentaler Unterschied ist, dass eine Regionalsprache in ihrer Region keineswegs eine Minderheitensprache sein muss (z.B. Dialekte sind "eigene Sprachsyteme" die parallel zur Standardsprache … Umgangssprache ist in der Tat ein sehr schwammiger Begriff. Es besteht ein Kontinuum vom Dialekt zur Hochsprache mit vielen Zwischenebenen. Und das ist so etwas, was wir dynamische Sprachkarten nennen. Home; News; Random Article; Install Wikiwand; Send a suggestion; Uninstall Wikiwand; Our magic isn't perfect. Évaluation. Der überwiegende Teil Korsikas ist gebirgig mit imposanten Schluchten. Dialekte - Halbmundarten 3.6. One of the primary goals of Regionalsprache.de is the integration of the immense amounts of existing variation-linguistic research materials in an information system so that they may be made directly comparable and analyzed. SalvationArmy. Die Verbreitung einer dieser Sprachvarianten ist also kein Kriterium, mit deren Hilfe der Unterschied zwischen den Begriffen erklärt werden kann. In der Sprachwissenschaft wird mit Regionalsprache eine nicht standardisierte Sprachform (Sprachvarietät) bezeichnet, welche der Standardvarietät zwar nahe kommt, aber regionale Färbungen aufweist. Becker, Anne Katrin: „Ruhrdeutsch“ – Die Sprache des Ruhrgebiets in einer umfassenden Analyse (Diss. Die Dialekte und Sprachen in Nordrhein-Westfalen zeigen eine mit der kulturräumlichen Inhomogenität des Landes Nordrhein-Westfalen einhergehende große Varietät. Abgrenzungsversuche unter den einzelnen Begriffen 3.1. In den vergangenen Jahrzehnten wurde die schriftliche Beschreibung durch über 4000 Tonaufnahmen der Abfragesätze des Marburger Sprachwissenschaftlers ergänzt. »Mein Freund hier sucht einen Unterschlupf, und weil Sie sich beklagt haben, dass keiner mit Ihnen eine Wohnung teilen will, habe ich mir gedacht, dass ich Sie beide am besten zusammenbringe. Dass dies umgangssprachlich den Durchfall bezeichnet, war sicherlich nicht nur für einige Kandidaten, sondern auch die Zuschauer neu. »Unwichtig«, sagte er, wobei er in sich hineinkicherte »Wir sind mit einem Anliegen gekommen«, sagte Stamford. "Joachim Herrgen ist Professor für Linguistik am Forschungsinstitut für deutsche Sprache an der Universität Marburg. Erstaunlicherweise sind Regionalsprachen bisher nur wenig erforscht. " Wir sagen, was sie eigentlich tun, wenn sie mit jemanden sprechen: Sie erspüren sofort, was der andere für sprachliche Rezeptionsmöglichkeiten hat. • Linguisten sind der Meinung, dass Dialekte oft unreine Formen der Haupt- oder Hauptsprachen sind. Und ich denke, diese Scheuklappen müssen wir heute ablegen und wir müssen die Formen des aktuellen, regionalen Sprechens, die junge Leute auch in Großstädten sprechen ernst nehmen und auch als wissenschaftlichen Gegenstand untersuchen. »Sehr erfreut«, sagte er herzlich und schüttelte meine Hand mit einer Kraft, die ich kaum in ihm vermutet hätte. Gliederung der Sprache. ", Linguistisches Forschungsprojekt in Marburg, Reihe: "Auf der Suche nach dem Wir" (Teil V), 1971: Ankunft erster Aussiedler aus Polen in der Bundesrepublik, Virtuose Bläsermusik aus Renaissance und Barock. In dieser Sendung traten die prominenten Kandidaten um Magdalena Neuner und Steffen Halaschka in mehreren Spielen gegeneinander an. Eine Sprache, die nur in einer bestimmten Region gesprochen wird und sich recht stark von der Standardsprache unterscheidet, nennt man Dialekt: zum Beispiel Bayrisch, Sächsisch, Kölsch. Ich kann Ihnen z.B. Auch automatische Spracherkennungsprogramme können in Zukunft optimiert werden, wenn regionalsprachliche Abweichungen beachtet sind. Sprache = Schrift-, Druck-, Büchersprache 3.3. Infobrief vom 23. Er setzte sich auf einen hohen, dreibeinigen Schemel und schob mir einen weiteren mit dem Fuß zu. " Obwohl die Dialektologie was ganz Altes ist im Deutschen, ist das, was wir machen, etwas ganz Neues. "Kognitionswissenschaftlich ist es beschreibbar, wie sich dabei die deutsche Sprache wandelt. "Diese Forschung hat für die forensischen Linguistik und Kriminalistik praktische Relevanz, denn Straftäter - beispielsweise Erpresser - werden häufig über ihre Stimme entdeckt. Heimat- und Mundartvereine gehören deswegen zu den natürlichen Partnern des VDS. In diesen Dialekten, wir nennen das Korrenalisierung, da würde jeder sagen, dieses rechtisch und retsch usw. Das ist, wenn sie die ganze Sprachgeschichte nehmen ein Lautwandel vor unseren Ohren, der sich momentan vollzieht und ein Lautwandel, der weg geht vom Hochdeutschen. Die sind es gewohnt, ins Mikrophon zu sprechen und aufzeichnet zu werden und sind nicht angehalten, Hochdeutsch zu sprechen. " Verein zur Erhaltung der mittelhessischen Mundart und Kultur e. V. Digitales Wörterbuch zur oberhessischen und nassauischen Mundart, Die Deutschen entdecken ihre Dialekte (WDR5), Stuttgarter Nachrichten: Auf gut Schwäbisch. Wir fahren zu denen hin und nehmen sie in verschiedenen Gesprächssituationen auf. "Im Internet kann man auf der Homepage des digitalen Wenker-Atlas unter www.diwa.info nachvollziehen, wie die Deichsel und andere Begriffe in den verschiedensten deutschen Dialekten zwischen Kiel und Passau sowie zwischen Aachen und Görlitz benannt und ausgesprochen wurden. " Einleitung 2. Das Deutsche hat zu allen Zeiten fremdsprachige Wörter aufgenommen. Ich selber benutze eher einen schwäbischen Regiolekt als einen Dialekt. Nicht nur für Dialekt-Interessierte sehr interessant und vor allem amüsant. Human translations with examples: local language, regional language. schwammigen Unterschied [...] zwischen Dialekt und Sprache ... nicht einmal den Dialekt,den ihre Eltern zu [...] Hause sprachen. Verbindlich ist aber die Norm für die Bühnensprache einschließlich des Kunstgesangs, in dem zusätzlich noch das Zungenspitzen-R obligatorisch ist. Aber heute reden ja die Leute direkt Hochdeutsch. " Contextual translation of "regionalsprache" into English. Z.B. 1. das klingt doch wie alter Dialekt. Darin ist die Synchronisierung ein wichtiger Begriff. " Il y a 1 décennie. File:Karlheinz Jakob, Dialekt und Regionalsprache im Raum Heilbronn. auch Regiolekt. Dabei sind Experten überzeugt: Dialekt kann die Schulleistungen steigern. Oft handelt es sich um eine Übergangsform zwischen einem Dialekt und einer Standardvarietät, vgl. Und das ganze auch umgekehrt. Wir wissen aber ganz genau, dass es um die Mitte des 19. Es folgten weitere Beispiele aus dem westpfälzischen, dem hessischen und dem obersächsischen Dialekt, welche allesamt für Erheiterung bei den Kandidaten sorgten. Von den örtlichen Dialekten unterscheidet er sich darin, dass er die meisten uneinheitlichen dialektalen Eigenheiten bezüglich Vokabular, Grammatik und Aussprache zugunsten eh… Unterschied zwischen Dialekt und Sprache Unterschied zwischen 2020 Dialekt vs Sprache Wenn man Sie fragt, was Ihre Sprache ist, würden Sie sagen, dass es Englisch ist? Und das ist ein ständiger Austauschsprozess, den wir ständig neu justieren, wenn wir mit anderen Menschen sprechen und das ist ein permanenter, in jedwede Richtung gehender Synchronisierungsprozess. Es gibt zu jedem Dialekt ein Hörbeispiel, welches die Probanden bewerten und die signifikanten Dialektmerkmale benennen soll. File:Karlheinz Jakob-Dialekt und Regionalsprache im Raum Heilbronn. Die heute im Land vorherrschende Umgangs- und Amtssprache ist Deutsch; die niederdeutsche Sprache in Westfalen und das am Niederrhein gesprochene Kleverländische wurden weitgehend verdrängt. Ein Dialekt ist eine Variante einer Sprache, die in einem bestimmten geographischen Raum gesprochen wird. Die alte Dialektologie war letztendlich immer auf den bodenständigen Dialekt des Bauern oder Arbeiters und der Bäuerin konzentriert und was sich so der Standardsprache angenährt hat, war für die alte Dialektologie kein rechter Gegenstand. Dieser Prozess erforderte erstens eine Schriftsprache, die spätestens mit dem Buchdruck Verbreitung fand; und zweitens die Bereitschaft, diese Schriftsprache nach den Regeln alter Dialekte zu sprechen. "In Zeiten einer hohen Mobilität auch über Ländergrenzen hinweg werden immer weniger Dialekte gesprochen. Vor allem die jüngere Generation hat in großen Teilen Deutschlands kaum noch die Möglichkeit, den Dialekt weiterzupflegen. Der Begriff Dialekt 3. Während im Süden des deutschsprachigen Raumes noch die Mehrheit der Bevölkerung einen Dialekt spricht, sind es in der nördlichen Hälfte teilweise weniger als 30 Prozent. Über sie gibt es seit dem 19. Dass wir durch so etwas wie Zeitschnitte den Sprachwandel beobachten können. Die Dialekte haben nicht nur für die Geschichte der deutschen Sprache eine besondere Bedeutung, sie sind auch ein Kulturschatz und ein wesentliches Merkmal regionaler Identität. Dialekt. »Woher um alles in der Welt wissen Sie das denn?« fragte ich verblüfft. DE abgrenzen und kann nichts außer Dialekt. Dialekte werden häufig von älteren Menschen gesprochen und werden von Region zu Region unterschiedlich intensiv genutzt. Zuletzt zum Beispiel in der ARD-Sendung „Hirschhausens Quiz des Menschen“ – das Finale vom 15.10.2016. Regionalsprache.de (REDE) is a long-term research project at Marburg's Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas that aims to investigate the modern regional languages of German. Ihre Entstehung, ihr Gebrauch und ihre Unterschiedlichkeiten sind historisch und soziokulturell zu erklären. Auf Initiative von Frau Rosemarie Saalfeld (VDS-Region Pfalz) und unter Mitwirkung des VDS e. V. wurden hierfür Tonaufnahmen in vier verschiedenen Dialekten aufgezeichnet und für die Sendung zur Verfügung gestellt. Uni Freiburg) Bochumer Korpus der gesprochenen Sprache im Ruhrgebiet (Alt-Korpus aus den 1980er Jahren mit ca It is often possible to tell where an English person comes from to within about 15 miles or less. Ein Regiolekt wird auch Regionalsprache oder regionale Umgangssprache genannt. You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo. Sherlock Holmes schien erfreut über die Idee zu sein, seine Räume mit mir zu teilen. Aus eigener Erfahrung: Ich habe vor 3 Jahren eine gesamte Webseite einer engl. DEUTSCHLAND, Fon +49 231 79485-20 Infobrief vom 16. Allgemeine Betrachtungen zu beiden Begriffen 2.1. Gleichzeitig aber nutzen die wenigstens reines Hochdeutsch, schon gar nicht in informellen Situationen. Der Regiolekt ist zwar kein Hochdeutsch im strengen Sinne, aber von der Aussprache näher am Hochdeutschen als der Dialekt. #1 Author manni3 (305129) 21 Sep 10, 21:38; Comment: Das ist … Und wenn wir jetzt hingehen und in den letzten Jahren einen Sprachatlas mit einem ähnlichen Gegenstand erarbeitet haben, dann können wir die alte Karte und die neue überblende und können in der Veränderung des Kartenbildes die Veränderung der Territorien beobachten. Ruhrdeutsch: Wikipedia; Ruhrgebietssprache: Glossar; Becker, Anne Katrin: „Ruhrdeutsch“ – Die Sprache des Ruhrgebiets in einer umfassenden Analyse (Diss. Das war mal das Latein. Katalanisch in Katalonien) und dass eine Minderheitensprache keinesweges an eine bestimmte Region gebunden sein muss (z.B. Fax +49 231 79485-21, Interdisziplinäres Zentrum für Dialekte und Sprachvariation (IZD) der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg, Deutsche Welle, Dialektatlas – Lauschangriff auf deutsche Mundarten, Dialekte anhören – Sprechender Sprachatlas von Bayern. Da haben wir unsere Wenkersätze, die alte Sätze und die Sprechen wir in der Standardsprache vor und lassen die von den Polizisten in ihre Basissprache übersetzen. Réponse préférée. Anonyme. Teil 2, Kartenbd. Von der Standardvarietät unterscheidet sie ein eigenes Substrat aus verschiedenen, in der betreffenden Region gesprochenen Dialekten sowie vielfach ein charakteristischer Akzent. Michael Dürig dit : 8. avril 2011 à 21:26 Interessant, Herr Kreidel, ich hab bisher noch nie gehört, auf Deutsch könne man sich einfacher ausdrücken als auf Englisch, aber ich nehme das gerne mal so auf. »Ich habe ein Auge auf ein Appartement in der Baker Street geworfen«, sagte er, »das genau das Richtige für uns wäre. Welcome! 2 Zur Struktur und Verbreitung der regionalen Umgangssprachen In dem Gesamtgebiet lassen sich mehrere Umgangssprachen mit regionaler Diffe­ … Was wir gegenwärtig so spannend finden an der aktuellen Sprachentwicklung ist, dass eben neue Formen regionalen Sprechens entstehen. Meist wird mit Regionalsprache eine nicht standardisierte Sprachform (Sprachvarietät) bezeichnet, welche der Standardvarietät zwar nahekommt, aber regionale Färbungen aufweist. Andere Bedingungen liegen in der Schweiz und in Österreich vor. Januar 2020: Wort, komm raus! Das sind die Hauptunterschiede zwischen Sprache und Dialekt. Doch bei aller Anwendungsorientierung: die Wissenschaftler betreiben vor allem Grundlagenforschung. Es war mal das Französische. Als kurze Einleitung in das Thema wurde den Kandidaten auf Kölsch folgendes Krankheitsbild vorgespielt: „Ich han ald zick drei Dag der Flöcke-maach-vöran un muss luuter göbele“. Durch das REDE- Forschungsprojekt werden die Marburger Sprachwissenschaftler in den nächsten zwei Jahrzehnten durch ganz Deutschland reisen und die gegenwärtige Art des Sprechens in ihren regionalen Besonderheiten erheben. Teil 2, Kartenband. • Sprache ist der Ausdrucksmodus des Denkens durch artikulierte Klänge. Ein Regiolekt ist ähnlich, nimmt aber eine Zwischenstellung zwischen Dialekt und Hochsprache ein. Doch wenn man sich die Geschichte der Sprachen anguckt, wird der Unterschied … dialekt ist z.b. Jetzt ist es das Englische. Die Alltagssprache bleibt regional geprägt - auch wenn heute mit einer Regionalsprache größere Räume beschrieben werden als einst mit den Dialekten. " Januar 2021: Abstimmung mit Tragweite, Rettet die deutsche Sprache vor dem Duden. In einem der Spiele ging es darum, Krankheiten, die in verschiedenen deutschen regionalen Dialekten erklärt wurden, zu erkennen und auf Hochdeutsch zu benennen. : Normal-, Gemein-, Allgemein, Standardsprache) Dialekt: eine regionale Variante einer Sprache, die in einem bestimmten Gebiet gesprochen wird. Oft handelt es sich um eine Übergangsform zwischen einem … Jahrhunderts noch nicht da war. Genau deshalb hat der VDS e. V. auch eine eigene Arbeitsgemeinschaft zu diesem Thema gegründet. Der Duden setzt seine Definition mit einem Dialekt gleich. " Ich würde sagen, ich differenziere nicht. Dialekte und Regionalsprachen sind ein sprachlich sehr interessantes Phänomen. 18059 Rostock, Verein Deutsche Sprache e.V. Nach meiner Erfahrung verwenden Nichtlinguisten ihn meistens in Abgrenzung zu einer "gepflegten Ausdrucksweise" bzw. Sprache als Überbegriff 2.2. Da entwickeln sich aus den alten Dialekten neue Formen des regionalen Sprechens. Germanische Sprachen und Dialekte Deutsch sprechende Leute Deutsche Dialekte Comic Germanische Sprachen Plattdeutsch Mitteldeutsch Hochdeutsch Niederdeutsch Friesisch Deutsch-Apfel, Buch, Nacht, alt, zwei, wer Englisch-apple, book, night, old, two, who Westfriesisch-apel, boek, Das sind alte dialektale Merkmale. Am Feldrain 73 Worin genau besteht der Unterschied zwischen Dialekt und Akzent? Was auf den ersten Blick auch stimmt, weil ein Dialekt die gleichen regionalen Einschränkungen hat wie eine Regionalsprache. Se gennem eksempler på dialekt oversættelse i sætninger, lyt til udtale og lær grammatik. Jump to navigation Jump to search. Jahrhunderts Regiolekte oder regionale Umgangssprachen entwickelt. " Jeder kennt das vermutlich, dass die Leute aus Frankfurt oder aus Köln nicht ich sagen, sondern isch, und nicht mich sondern misch und satt richtig ritisch. Il y a 1 décennie . Ich habe ja mit den Kindern noch Platt geredet. Neben diesen alten Sprachvarietäten, die es natürlich auch heute noch gibt, haben sich seit Mitte des 18. "Herrgen: " Und das ist für uns eine spannende Sache. Welche Sprache ist die Richtige im Business? Ihr Forschungsklientel: Polizisten aus den Notrufaufnahmestellen der verschiedenen Orte. D.h. da wird Regionalität verwendet, wir würden mal sagen, als Informalitätsmarker und das tun junge Leute, die letztendlich nie einen Basisortsdialekt gelernt haben und die überfragt wären, wie das früher die Dialektolgen gemacht haben, wie heißt den der fordere Teil des Erntewagens. 11 réponses. man würde sich nicht verstehen, wenn wie früher in manchen Gegenden von Vorort zu Vorort bestimmte Worte verschieden ausgesprochen werden. "Und dieses Sprechen nach der Schrift mit den Lautregeln der Dialekte, das ist das, was man als landschaftliches Hochdeutsch bezeichnet, un… Auch im Erwachsenenalter sollte man sich die Regionalsprache nicht völlig abtrainieren.“ Welt.de, 30. Prof. Dr. Dieter Rasch Georg Wawschinek im ORF Interview.©ORF Unterschiede bestehen in der Aussprache, der Grammatik und auch im Wortschatz. dyslexia-international.org . Kriterien zur Unterscheid… Für den Verein Deutsche Sprache, dessen wichtigstes Ziel es ist, die deutsche Sprache zu fördern, ist auch die Fortentwicklung der Dialekte ein Thema. Mundart - Dialekt 3.5. 4 0. Uni Freiburg), Bochumer Korpus der gesprochenen Sprache im Ruhrgebiet. Diese Anpassungen - davon sind die Sprachwissenschaftler überzeugt - sind nachhaltiger als jene, wenn neue Wörter beispielsweise aus dem Englischen zu unserer Sprache hinzukommen. " die Migrantensprachen in … Dass ich sage, ich bemühe mich, die Endungen jetzt zu sprechen und ch. " 44041 Dortmund Sprache = Hochsprache 3.4. Der Einfachheit halber konnten die Kandidaten zwischen drei vorgegebenen Antwortmöglichkeiten wählen. Gemeinsamkeiten und Unterschiede 2.3. Das ch wird zu einem sch. Aber auch in den Medien kommt dieses Thema zur Sprache. 52 - Orte mit ostfränkischer Prägung - ǭ (HN u. Hohenlohe) als ostfränk., offene Qualität für ô (mittelhochdeutsch)-, Marburg 1985.PNG Da baut sich gewissermaßen eine ganze Kommunikationsstruktur um und wir haben vorhin gesprochen syntaktische Phänomene, über morphologische Phänomene, also über Formen und das geht sehr viel als dieser oberflächliche Wortschatzeinfluss durch eine aktuelle Entlehnung. " Im ersten Moment mag es einem ganz einfach vorkommen, eine Sprache von einem Dialekt oder Akzent zu unterscheiden, oder? Sie ist eine dialektal geprägte, regional verbreitete Umgangssprache. • Es gibt zwei Arten von Dialekten als geografische / regionale Dialekte und soziale Dialekte. Kontroller 'dialekt' oversættelser til tysk. Regionalsprache ist ein sprachwissenschaftlicher und sprachpolitischer Begriff. Beispiele für eine Sprache wären Deutsch, Englisch oder Spanisch, wie sie in den Ländern Deutschland, England und Spanien gesprochen werden. "Birgitte Ochs ist wissenschaftliche Mitarbeiterin in dem Projekt. Definition der Regionalsprache . Karte 50 u. Das ist eine Sache, die ist Ende des 19. fotolia.com (Tom Hanisch) Jugendsprache. »Sie sind in Afghanistan gewesen, wie ich sehe.«. Das war für diese Dialektologie ein Zerfallsprodukt. Jahrhunderts entstanden und breitet sich auch heute noch aus, so dass heute größere Gebiete in der Mitte Deutschlands dieses Merkmal generell haben. Die Westküste ist felsig, die Ostküste hat ausgedehnte Sandstrände. Das nehme sie an, weil sie von ihm auch einen bestimmten Input hören und sie stellen das, was sie sprechen, auf seine Rezeptionsmöglichkeiten ein. It is funded by the Akademie der Wissenschaften und der Literatur (Mainz).. Diatopische Varietäten liegen im Nachbarland, sehr einfach gesagt, vor allem im Bereich des Akzents. • Ein Dialekt ist eine Teilmenge einer Sprache. "Auf den über 100 Jahre alten Karten sieht man die verschiedenen Dialekte auf das Gebiet des einstigen Deutschen Reiches verteilt. Das sind Phänomene, die bleiben in den Sprachen ziemlich stark an der Oberfläche. Obwohl in Deutschland immer weniger Dialekt gesprochen wird, kann man anhand bestimmter Begriffe und Eigenarten der Sprache doch meist erkennen lassen, wo jemand herkommt. oft gibt es mehrere Begrifflichkeiten (z.B. Dadurch wollen die Forscher die Regionalsprache mit ihren Besonderheiten in der Lautung, der Formenwahl, im Satzbau und auch der Wortwahl identifizieren. " Um vergleichbares, aussagekräftiges Material zu gewinnen suchen sie Männer einer Altersgruppe, die möglichst an dem Ort aufgewachsen sind, an dem sie heute noch leben. Wir meinen ja immer, alles in der gesprochenen Sprache sei Annäherung an den Standard, Annäherung an das Hochdeutsch. • Andererseits ist ein Dialekt eine Form einer Sprache, die in bestimmten Teilen des Globus gesprochen wird. Sie sollten den Unterschied zwischen einem regionalen Akzent und einem Dialekt kennen und wissen, dass sich Deutschland, was die Bedeutung des Dialekts im Alltag und die Zahl der Dialektsprecher betrifft, stark von Frankreich unterscheidet. Und Deutsch ist eine plurizentrische Sprache mit verschiedenen Standardvarietäten. Jahrhundert Sprachatlanten. Nein, es entstehen auch neue Merkmale, die sich weg entwickeln. In addition to the digitization of audio recordings and maps, the integration of linguistic databases make it possible to interrelate the results of various research projects. Gemeinsam mit seinem Kollegen Jürgen Erich Schmidt entwickelte Joachim Herrgen eine Theorie der Sprachdynamik. Im Unterschied zu anderen Mittelmeerinseln sind die Berge mit dichten Wäldern bedeckt. Damit haben wir eine dialektalen Zustand mit einem Jahrhundert Abstand von jetzt ab zurück dokumentiert. Der Marburger Bibliothekar Georg Wenke hat einen ersten Sprachatlas der Welt 1876 begonnen zu entwickeln. Als stellvertretender Direktor leitet er den Deutschen Sprachatlas mit, die weltweit einzige Gesamterhebung einer Sprache. " Postfach 10 41 28 Karte 78 -Orte mit ostfränkischer Prägung - flachzungiger Monophthonge für -ei-, so -Lâb- für -Laib--, Marburg 1985.PNG. Regional Dialects in England and Australia "The fact that English has been spoken in England for 1,500 years but in Australia for only 200 explains why we have a great wealth of regional dialects in England that is more or less totally lacking in Australia. Weshalb wir sagen, dass dieses regionalsprachliche Sprechen viel tiefer geht. Niederalemannischer Dialeckt (Strasbourg) Das Elsass und der deutschsprachige Teil des Departements Moselle (einst etwa “ Elsass-Lothringen ”) liegen an der deutsch-romanischen Sprachgrenze, die sich seit etwa tausend Jahren kaum verändert hat. Zur Zeit sammeln wir auf Bitte der Sherlock Holmes Gesellschaft möglichst viele mundartliche Versionen des folgenden Textes: »Doktor Watson, Mister Sherlock Holmes«, stellte Stamford uns vor. For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Regionalsprache. Flucht in´s Englisch? Wir spielen ihnen die Aufnahmen alter Wenkersätze vor und lassen sie in ihr bestes Hochdeutsch übersetzen. From Wikimedia Commons, the free media repository. NDR Die Welt snackt Platt – Nachrichten, Wörterbuch u.a. hessisch , akzent ist wenn dieser englisch spricht man aber hört das er deutscher ist. sagen, dass Kollegen von uns die Kommunikation in Chatroom untersucht haben und da können sie feststellen, die grüßen sich dann nicht mit Guten Tag, sondern mit Moin als ein regionales Merkmal. bayrisch, schwäbisch, Berliner Schnauze, etc.